危国无贤人,乱政无善人。

原文

危国无贤人,乱政无善人。

【注释】

注曰:非无贤人、善人,不能用故也。

王氏曰:“谗人当权,恃奸邪害忠良,其国必危。君子在野,无名位,不能行政;若得贤明之士,辅君行政,岂有危亡之患?纵仁善之人,不在其位,难以匡政、直言。君不圣明,其政必乱。”

【解读】

在危机四伏、动荡不安的国家,找不到德才兼备的贤人;在政治腐败、治理混乱的国家,没有善良的人。不是说真的没有贤人和善人,而是因为在那样的局面和社会风气之下,奸人和小人才吃得开;善良的人不愿意同流合污,必然受到迫害,真正有才干的人也不会受到重用,所以,只能选择逃避了。

【事例】

当年孔子想去晋国实现他的政治理想,他和弟子们已经走到了晋国边境的黄河之滨,听到赵简子杀了辅佐他的贤大夫鸣犊,于是取消了投靠赵简子的计划。

所以,从人才的流向,就可以看出一个国家的兴亡。孔子说:有智慧道德的人,首先要回避动荡不安的时代,其次要远离祸乱危险的地域,再次是避开女色的诱惑,最后是回避流言四起的场所。这是中国古代知识分子自我保护的经验之谈。

匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

拖动滑块以完成验证