第十八章 无忧者 其惟文王乎

中庸评论5阅读模式

子曰,「无忧者,其惟文王乎。以王季为父,以武王为子。父作之,子述之。」

「武王缵太王、王季、文王之绪。壹戎衣,而有天下。身不失天下之显名。尊为天子。富有四海之内。宗庙飨之。子孙保之。」

「武王末受命,周公成文武之德。追王太王、王季,上祀先公以天子之礼。斯礼也,达乎诸侯大夫,及士庶人。父为大夫,子为士;葬以大夫,祭以士。父为士,子为大夫;葬以士,祭以大夫。期之丧,达乎大夫;三年之丧,达乎天子;父母之丧,无贵贱,一也。」


译文

孔子说:“无忧无虑的人,大概只有文王吧。他有王季做父亲,有武王做儿子,父亲王季为他开创了事业,儿子武王继承了他的遗愿,完成他未竟的事业。

武王继承了曾祖太王、祖父王季、父亲文王的事业,灭掉了大殷,夺得了天下。他身不失显赫太的美好声名,尊贵为天子,富有天下四海财富,后代在宗庙里祭祀他,子子孙孙永不断绝。

周武王晚年受命于天平定天下,周公成就文王武王的德行,追尊太王、王季为王,用天子的祭祀祭祖先。这种制度一直实行到诸侯、大夫、士以及庶人之中:如果父亲是大夫,儿子是士,就用大夫的礼安葬,用士的礼祭祀;如果父亲是士,儿子是大夫,就用士的礼节安葬,用大夫之礼祭祀;为旁亲服一年齐衰丧,这种制度实行到大夫;为父母服三年斩衰丧,这种制度实行到天子;为父母服丧不分贵贱都是一样的。”


注释

(1)文王:指周文王,西周开国君主古公亶父的孙子,商末周族的领袖,姓姬名昌,在位五十年,统治期间,国力强盛,晚年自号文王。

(2)王季:古公亶父的儿子,文王之父,名季烈,号称西伯,为殷纣时西方诸候之长。周太王古公亶父卒,季烈嗣立,修太王的遗业,笃于行义,传位于文王。文王之子周武王即位后,追尊季烈为王季。

(3)武王:西周王朝的建立者。姓姬,名发,他继承父亲文王的遗志,灭掉殷商,建立周朝,建都于镐(今陕西省西安市南丰水东岸)。

(4)父作之:指父亲王季为文王开创了基业。作,开创。

(5)子述之:指儿子武王继承文王的遗志,完成统一大业。述,继承。

(6)缵(zuan):继续,继承。大王:即王季之父古公亶父。这里“大”字古读“太”。

(7)绪:事业。这时指前人未竟的功业。《诗经·鲁颂·必宫》:“缵禹之绪。”

(8)壹戎衣:即歼灭大殷。因为“壹”同“殪”(yi),歼灭。戎,大。衣,“殷”之误读。郑玄注:“衣读如殷,声之误也,齐人言殷声如衣。”据《尚书·康诰》:“天乃大命文王殪戎殷。”另一说,一披挂战袍就伐纣取胜夺得了天下。

(9)末:老,指周武王的晚年。

(10)周公:西周初年政治家。姓姬名旦,武王同母弟,武王死后,其子成王诵继位,因年幼,由周公代行国政。故又称“叔旦”,因采邑在周地(今陕西岐山北),又称“周公”。周公曾帮助武王灭纣,武王卒时,成王尚幼,于是他摄理朝政。他的兄弟管叔)蔡叔)霍叔等人不服,便与武庚及东方夷族联合反叛。东征之后,周公大规模地分封诸候,并营建洛邑(在今河南洛阳)作为东都,还制礼作乐,建立典章制度。《尚书》中的《大浩》)《康诰》)《多士》)《无逸》)《立政》等篇章中都记载有他的言论。

(11)追王:后代加封先祖以“王”的称号叫追王。王,动词用法,即尊……为王。

(12)达:到,至。诸候:指西周)春秋时天子分封的各国国君。按规定诸候必须服从天子的命令,并定期向天子朝贡述职,而且有出军赋和服役的义务。按礼规定,其所属上卿应由天子任命,但在其封疆内,世代掌握着统治大权。《国语·周语上》:“诸候春秋受职于王,以临其民。”大夫:古代国君之下有卿)大夫)士三级。

(13)及:推及。士:在古代商)西周)春秋时期,士是级别最低的贵族阶层。春秋时,“士”多为卿)大夫的家臣,有的有食田,有的以俸禄为生。《国语·晋语四》:“大夫食邑,士食田。”庶人:西周以后对农业生产者的称呼,其地位次于“士”而高于“工商皂隶”。周王常以庶人作为赏赐臣下的礼物。

(14)期之丧:一周年的守丧期。期,指一整年。丧,丧礼,指处理死者殡殓奠馔和拜跪哭泣的礼节,古为“凶礼之一。

匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

拖动滑块以完成验证