樊迟问仁,子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”

原文
樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”

注音

fánchíwènrényuē:“chǔgōngzhíshìjìngrénzhōngsuīzhī。”

翻译
樊迟问什么是仁。孔子说:“平时的生活起居要端庄恭敬,办事情的时候严肃认真,对待他人要忠诚。就是去边远的少数民族居住的地方,也是不能废弃这些原则的。”

评析
这里孔子对“仁”的解释,是以“恭”、“敬”、“忠”三个德目为基本内涵。在家恭敬有礼,就是要符合孝悌的道德要求;办事严肃谨慎,就是要符合“礼”的要求;待人忠厚诚实显示出仁德的本色。

解读
此章孔子提出了做人在生活、工作和交友等各个方面的“仁”的要求,即“恭”、“敬”、“忠”是一个人的为人之道。生活中保持恭肃之心,工作中做事诚敬,毫不苟且,与人相交忠诚以待,到哪里都行得通。

匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

拖动滑块以完成验证