犬韬 武车士

六韬评论0阅读模式

武王问太公曰:“选车士奈何?”

太公曰:“选车士之法,取年四十以下,长七尺五寸以上,走能逐奔马,及驰①而乘之,前后左右,上下周旋,能缚束旌旗,力能彀八石弩②,射前后左右皆便习③者,名曰武车之士,不可不厚也。”


注释:

①及驰:能追赶上奔驰的战车。

②彀:将弓弩张满。石,重量单位,古代以一百二十斤为一石。

③便习:熟练掌握。


译文:

武王问太公说:“选拔车上武士的方法是怎样的?”

太公答道:“选拔车上武士的标准是:选取年龄在四十岁以 下、身高七尺五寸以上;跑起来能追得上奔跑的马,能在奔驰中跳上战车;并能在战车上前后、左右、上下各方应战,能执掌旌旗,并能拉满八石弩,熟练地向左右、前后射箭的人。这种人称为武车士,对他们不可不给予优厚待遇。”

匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

拖动滑块以完成验证